<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
         xmlns:err="http://jelix.org/ns/xmlerror/1.0">
 <channel>

    <title><![CDATA[Fabrique au Japon Blog]]></title>
    <link>http://chaojikazu.over-blog.com/</link>
    <description>le blog sur la vie d'un japonais et les photo sur le Japon que je prends. Il y a aussi des cours de japonais.</description>

        <language>fr</language>
    
    
    <pubDate>Sun, 01 Nov 2009 17:04:03 +0100</pubDate>    <lastBuildDate>Sun, 01 Nov 2009 17:04:03 +0100</lastBuildDate>    <generator>Over-blog.com RSS 2.0 Engine</generator>    <copyright>Copyright 2009, Kazunori Matsuo</copyright>            <category>Voyages</category>    <docs>http://www.rssboard.org/rss-specification/</docs>                        
      <item>
        <title><![CDATA[Annonce de déménagement]]></title>
        <link>http://chaojikazu.over-blog.com/article-4728488.html</link>        <description><![CDATA[Bonjour à toute et tous.Cela fait beaucoup de temps après mon dernier article. Je suis désolé de ne pas avoir écrit. Récemment, je travaille depuis le matin jusqu'au soir. Je n'ai pas assez de temps de ecrire des articles.J'ai des blog en français et en japonais. Mais cette fois, j'ai décidé [...]]]></description>
        <pubDate>Wed, 29 Nov 2006 22:44:50 +0100</pubDate>        <guid >http://chaojikazu.over-blog.com/article-4728488.html</guid>
                <category>Journal</category>        <comments>http://chaojikazu.over-blog.com/article-4728488-6.html#c</comments>                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[COCUE]]></title>
        <link>http://chaojikazu.over-blog.com/article-4091694.html</link>        <description><![CDATA[Voici, c'est un nouveau franponais. C'est une marque de chaussure et de sac à main. Ma soeur a acheté la chaussure ci-dessous. Et je ne suis pas sûr si je dois lui dire la signification de COCUE. Je dois lui dire ou pas? ]]></description>
        <pubDate>Sun, 08 Oct 2006 05:56:23 +0200</pubDate>        <guid >http://chaojikazu.over-blog.com/article-4091694.html</guid>
                <category>Franponais</category>        <comments>http://chaojikazu.over-blog.com/article-4091694-6.html#c</comments>                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Trace]]></title>
        <link>http://chaojikazu.over-blog.com/article-3953482.html</link>        <description><![CDATA[ Je vais faire cet article pour que vous puissiez laisser une trace de votre visite sur le blog Fabriqué au Japon. N'hésitez surtout pas à laisser votre &quot;coucou&quot;! Je serai heureux de savoir qui visite mon blog! Corrigé par Raiko. Merci beaucoup!]]></description>
        <pubDate>Mon, 25 Sep 2006 13:58:34 +0200</pubDate>        <guid >http://chaojikazu.over-blog.com/article-3953482.html</guid>
                <category>Général</category>        <comments>http://chaojikazu.over-blog.com/article-3953482-6.html#c</comments>                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Minatomirai 21 dans la nuit]]></title>
        <link>http://chaojikazu.over-blog.com/article-3938522.html</link>        <description><![CDATA[ Mon ancien article sur Minatomirai 21 http://chaojikazu.over-blog.com/article-737574.html]]></description>
        <pubDate>Sun, 24 Sep 2006 07:51:19 +0200</pubDate>        <guid >http://chaojikazu.over-blog.com/article-3938522.html</guid>
                <category>Visiter le Japon</category>        <comments>http://chaojikazu.over-blog.com/article-3938522-6.html#c</comments>                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Himawari: Fleurs d'été "Tournesol"]]></title>
        <link>http://chaojikazu.over-blog.com/article-3521259.html</link>        <description><![CDATA[&quot;L&quot;été&quot; et &quot;la fleur&quot;, si je vous donne ces mots, qu'est-ce que vous imaginez? Moi, je choisis la fleur ci-dessous. Le tournesol, c'est ひまわり (HiMaWaRi) en japonais. Il y a le kanji pour cette fleur &quot;向日葵&quot;, mais on ne l'utilise pas beaucoup. Au Japon, on peut [...]]]></description>
        <pubDate>Sun, 13 Aug 2006 05:09:02 +0200</pubDate>        <guid >http://chaojikazu.over-blog.com/article-3521259.html</guid>
                <category>Général</category>        <comments>http://chaojikazu.over-blog.com/article-3521259-6.html#c</comments>                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[La TNT en japonais]]></title>
        <link>http://chaojikazu.over-blog.com/article-3502455.html</link>        <description><![CDATA[TNT: &quot;Télévision Numérique Terrestre&quot;J'ai entendu ce mot sur le journal télévisé de France 2. C'était intéressant de le connaître, et alors j'ai voulu simplement partager ce mot en japonais avec vous.Télévision Numérique Terrestre est 地上デジタル放送 (ChiJô DeJiTaRu HôSô). Et pour dire plus [...]]]></description>
        <pubDate>Thu, 10 Aug 2006 15:22:16 +0200</pubDate>        <guid >http://chaojikazu.over-blog.com/article-3502455.html</guid>
                <category>Cours de japonais</category>        <comments>http://chaojikazu.over-blog.com/article-3502455-6.html#c</comments>                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Temple Hanazono]]></title>
        <link>http://chaojikazu.over-blog.com/article-3403146.html</link>        <description><![CDATA[ 花園神社 Hanazono Jinja (Jinja = Temple Shintoïste) se trouve à Shinjuku sur la rue Yasukuni (靖国通り). Il n'y a que 250m depuis la gare de Shinjuku. Ce que j'ai trouvé d'intéressant, c'est que le temple est coincé par deux immeubles.Si vous voulez y aller, le temple Hanazono à Shinjuku est très [...]]]></description>
        <pubDate>Sat, 29 Jul 2006 15:07:46 +0200</pubDate>        <guid >http://chaojikazu.over-blog.com/article-3403146.html</guid>
                <category>Visiter le Japon</category>        <comments>http://chaojikazu.over-blog.com/article-3403146-6.html#c</comments>                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Fête du Temple Hanazono]]></title>
        <link>http://chaojikazu.over-blog.com/article-2913302.html</link>        <description><![CDATA[ Quand je suis passé par hasard à la gare de Shinjuku, j'ai trouvé beaucoup de gens qui attendaient quelque chose. Je suis donc allé voir, et j'ai trouvé une fête. Je ne savais pas ce qu'était cette fête était pour quoi, et j'ai fait une petite recherche chez moi. J'ai trouvé que cette fête [...]]]></description>
        <pubDate>Sun, 04 Jun 2006 13:11:15 +0200</pubDate>        <guid >http://chaojikazu.over-blog.com/article-2913302.html</guid>
                <category>Festival</category>        <comments>http://chaojikazu.over-blog.com/article-2913302-6.html#c</comments>                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Fabriqué par MacBook]]></title>
        <link>http://chaojikazu.over-blog.com/article-2838950.html</link>        <description><![CDATA[Le blog 'Fabriqué au Japon' est désormais mis en page sur mon nouvel ordinateur, le MacBook. J'espère faire quelque chose de différent!! Corrigé par Jean de la Rochelle. Merci beaucoup!]]></description>
        <pubDate>Sat, 27 May 2006 11:07:46 +0200</pubDate>        <guid >http://chaojikazu.over-blog.com/article-2838950.html</guid>
                <category>Nouvelle</category>        <comments>http://chaojikazu.over-blog.com/article-2838950-6.html#c</comments>                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Yamadera]]></title>
        <link>http://chaojikazu.over-blog.com/article-2780839.html</link>        <description><![CDATA[山寺 (やまでら YaMaDeRa) est un temple qui se trouve dans le département de Yamagata. Il n'y a que 10 minutes entre Yamadera et la station de Yamagata. On peut y aller aussi depuis Sendai, et cela dure 50 minutes en train 仙山線 (せんさんせん SeNSaNSeN &quot;la ligne Sensan). Yamadera est très connu parce [...]]]></description>
        <pubDate>Sun, 21 May 2006 04:22:10 +0200</pubDate>        <guid >http://chaojikazu.over-blog.com/article-2780839.html</guid>
                <category>Visiter le Japon</category>        <comments>http://chaojikazu.over-blog.com/article-2780839-6.html#c</comments>                    </item>
  
 </channel>
</rss>