Vendredi 9 septembre 2005
J'ai bien trouvé le franponais à Paris!
Il se trouve à Montmartre. Cela s'écrit "スシハウヌ". Mais il faut écrire "スシハウス". Ecrire en alphabet, c'est "Sushi House" (Maison de Sushi).
C'est près de l'Opéra. Il y a une phrase en japonais. Cela s'écrit "手っ取り早い昼食いつてと". Il faut écrire comme "手っ取り早い昼食いつでも". Vous trouvez la différence? La fin de la phrase est différante. "てと"→"でも".
C'est près de l'Opéra aussi. Ce n'est pas de faute de grammaire ou lettre. Mais ils ont coupé en cours d'une phrase. Dans la photo, cela écrit "アフターサービスは、以下の店舗にて承っ". Mais il faut continuer comme "アフターサービスは、以下の店舗にて承っております".
Par kazu
-
Publié dans : Franponais
3
-
Recommander
J'ai trouvé quelques franponais à Yokohama encore.
Par kazu
-
Publié dans : Franponais
3
-
Recommander
J'ai trouvé un café intéressant à Shinjuku. Est-ce que c'est un nom charmant comme café? (Je n'y suis pas allé encore. Vous voulez voir l'intérieur?)
Corrigé par Jean de la Rochelle. Merci beaucoup!!
Par kazu
-
Publié dans : Franponais
4
-
Recommander
Commentaires